作詞/作曲 : 中島美雪
編曲 : 瀨尾一三
最早收錄在1991年六月發行的『トーキョー迷子/見返り美人』單曲CD裡面。
同年十月收錄在專輯『歌でしか言えない』。
好幾年前在芦屋逛二手CD店的時候就入手了「歌でしか言えない」這張專輯,當時因為太喜歡サッポロSNOWY(札幌SNOWY)對於同一張專輯的其他曲目自然就冷落了一些。前一陣子下班路途中MP3自己跳到了這首「東京迷路人」聽了才發現其輕快的敲擊節奏還蠻適合邊走邊聽的。走一走仔細聽歌詞後卻發現原來不是這麼一回事。
在東京這個陌生的城市,女人獨自等著男人歸來。日復一日思念著男人的溫柔,一年兩年的光陰過去也還自以為活在夢裡,笑著說:「不會吧。」就這樣等著。三年四年的歲月過去也還算瀟灑,數著日子繼續等他。要是耗上五年的話,人們的容貌都變了吧。更別說是那男人,任何人都一樣變了吧,今日女人仍在東京迷失了方向。
自欺欺人的女人
單純自我的女人
堅強不懈的女人
一個在東京迷路的女人
中島美雪在「歌姬」裡面有一段歌詞是如此描述:
男人謊言總是說得不錯,比起女人和孩子,他們的謊言很動人;
女人總是依戀謊言,比起昨天及明天,她們比較喜歡去依戀謊言。
世上又有多少在東京迷路的人呢。
思い出は綺麗 本当より綺麗
美麗的回憶,比事實還要美麗的回憶,
ありえぬほどいい人が心で育つ
不應該在好人的心中孕育;
思い出はひいき あいつだけひいき
偏心的回憶,只對他心軟的回憶,
いいところだけ思い出すそれほどひいき
也一樣只偏愛待在溫柔的心腸裡。
1年2年は夢のうち まさかと笑って待てば
一年兩年的光陰過去也還自以為活在夢裡,笑著說:「不會吧。」就這樣等著。
3年4年は洒落のうち 数えて待てば
三年四年的歲月過去也還算瀟灑,數著日子繼續等他。
5年かければ人は貌だちも変わる
要是耗上五年的話,人們的容貌都變了吧。
ましてや男ましてや他人 今日もトーキョー迷子
更別說是那男人,任何人都一樣變了吧,今日我仍在東京迷失了方向。
ここで待っておいで すぐ戻って来るよ
「在這裡等我,待會兒馬上回來喔。」
言われたようにそのままでここにいるのに
就像這般對我說,叫我就這樣待在這裡等他。
気にかかってふらり 待てなくってふらり
卻因為放心不下而手足無措;因為無法再等待下去而踱步難安,
歩きだしてそのせいでなおさら迷子
終於離開原地而更加迷失。
1年2年は夢のうち まさかと笑って待てば
一年兩年的光陰過去也還自以為活在夢裡,笑著說:「不會吧。」就這樣等著。
3年4年は洒落のうち 数えて待てば
三年四年的歲月過去也還算瀟灑,數著日子繼續等他。
5年かければ人は貌だちも変わる
要是耗上五年的話,人們的容貌都變了吧。
ましてや男ましてや他人 今日もトーキョー迷子
更別說是那男人,任何人都一樣變了吧,今日我仍在東京迷失了方向。
鴎でも独り 見習えばいいのに
海鷗總是形單影隻,如果能學牠這樣也好;
木の葉でも独り独りずつなのに
連樹葉都能夠一片一片地獨自分開。
5年かければ人は貌だちも変わる
要是耗上五年的話,人們的容貌都變了吧。
ましてや男ましてや他人 今日もトーキョー迷子
更別說是那男人,任何人都一樣變了吧,今日我仍在東京迷失了方向。
1年2年は夢のうち まさかと笑って待てば
一年兩年的光陰過去也還自以為活在夢裡,笑著說:「不會吧。」就這樣等著。
3年4年は洒落のうち 数えて待てば
三年四年的歲月過去也還算瀟灑,數著日子繼續等他。
5年かければ人は貌だちも変わる
要是耗上五年的話,人們的容貌都變了吧。
ましてや男ましてや他人 今日もトーキョー迷子
更別說是那男人,任何人都一樣變了吧,今日我仍在東京迷失了方向。
5年かければ人は貌だちも変わる
要是耗上五年的話,人們的容貌都變了吧。
ましてや男ましてや他人 今日もトーキョー迷子
更別說是那男人,任何人都一樣變了吧,今日我仍在東京迷失了方向。
歌詞翻譯來源: 太息花色今更易 此身虛度春雨中
喜歡中島美雪的人務必請到此網站逛逛。
留言列表