close



在我潛意識裡,有一些我喜愛的音樂是我覺得不分享給大家知道的話我死後可能會下地獄。為了確保我往生之後能高枕無憂並且歡天喜地的走過奈何橋,還是辛苦一點動動筆介紹這些音樂給各位,麻煩大家抱著做功德的心情把他看完,感溫喔。

做為第一首要介紹給各位的音樂,當然不能夠太馬虎但是也不能一次就把壓箱寶都給獻出來~剛好最近這首歌常常在我腦裡面迴繞趕都趕不走,就拿出來跟大家介紹一下啦!
中島美雪跟我的淵源數一數居然也有超過十五個年頭改天我再寫一篇我跟她的故事吧~ (講得好像我跟她很麻吉一樣,純粹自high!)

歌姬這首歌要我來形容的話,大概很類似法國麵包,剛開始吃只覺得硬梆梆,嚼到下巴都酸了又沒什麼特別,偏偏猶如倒吃甘蔗,越到後面會覺得越香越好吃,整條麵包快吃完之前,身後會出現太陽海浪跟一條每集都來客串的龍,而當事者淚流滿面無法自已....(小當家都這樣演的)

 
中島美雪 - 歌姬 - (寒水魚版本)
 
這首歌 "歌姬" 最早是出現在1982年的專輯寒水魚裡面也就是我出生的隔年,中島美雪自己寫的歌詞,由青木望先生編曲註1,音樂本身屬於輕靈不飽滿的一個曲風。其實由專輯名稱寒水魚便可以窺得整張CD(當時是LP)走的是較為冷感的音樂開場由簡單的電子琴配上美雪有點清澈壓抑感的清唱,緩緩述說著淒涼卻堅強的故事。


在2004年的當時的心情註2另外收錄了13首重新製作的舊歌,裡面便有這首歌姬。這張專輯收錄的是我個人較偏好的版本,不過我今天沒帶USB傳輸線,沒辦法把他上傳到電腦...
美雪當年在唱寒水魚的版本時,我是覺得聲音還稍嫌稚嫩,應該說她是個心智年齡遠遠大於身體的人XD   現在年紀比較大了再來唱同樣的歌的時候... 多了一份滄桑感那份詮釋的功力才能展現得淋漓盡致。

下面我則是從萬能YOUTUBE找到的LA LIVE DVD版本,這張DVD是2004年中島美雪在發了專輯現在的心情之後前往美國洛杉磯的SONY攝影棚用現場演唱的方式搭配當地的樂團跟和音師錄製而成的。很值得驕傲的是這張DVD我有   想要借來看的親朋好友們可以找我洽談,嘿嘿



歌姬 註3
淋しいなんて 口に出したら                                      
誰もがみんな うとましくて逃げ出してゆく

淋しくなんかないと笑えば
淋しい荷物 肩の上でなお重くなる

せめておまえの歌を 安酒で飲みほせば
遠ざかる船のデッキに立つ自分が見える

歌姫 スカートの裾を
歌姫 潮風になげて
夢も哀しみ欲望も 歌い流してくれ

南へ帰る船に遅れた
やせた水夫 ハーモニカを吹き鳴らしてる

砂にまみれた錆びた玩具に
やせた蝶々 蜜をさがし舞いおりている

握りこぶしの中にあるように見せた夢を
遠ざかる誰のためにふりかざせばいい

歌姫 スカートの裾を
歌姫 潮風になげて
夢も哀しみも欲望も 歌い流してくれ

男はいつも 嘘がうまいね
女よりも子供よりも 嘘がうまいね

女はいつも 嘘が好きだね
昨日よりも 明日よりも 嘘が好きだね

せめておまえの歌を 安酒で飲みほせば
遠ざかる船のデッキに たたずむ気がする

歌姫 スカートの裾を
歌姫 潮風になげて
夢も哀しみも欲望も 歌い流してくれ

握りこぶしの中にあるように見せた夢を
もう二年 もう十年 忘れすてるまで

歌姫 スカートの裾を
歌姫 潮風になげて
夢も哀しみも欲望も 歌い流してくれ

假如我說寂寞,
誰也會覺得討厭而避開我;
假如我強裝笑臉說一點也不寂寞,  
壓在肩上的寂寞便像包袱一樣變得更加沉重。
只有將妳的歌如同一杯燒酒喝下去,
我才彷彿看見自己站在漸漸遠去的輪船甲板上。
歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中; 
歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉,
讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。

不能趕上向南回航的輪船,
瘦削的水手在吹奏著口琴;
在沾滿泥沙已生繡的玩具上,
纖瘦的蝴蝶在飛舞尋找花蜜。
手心裡握有夢想的拳頭,
該向誰個離自己而去的人揮舞?
歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中; 
歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉,
讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。

男人謊言總是說得不錯,
比起女人和孩子,他們的謊言很動人;
女人總是依戀謊言,
比起昨天及明天,她們比較喜歡去依戀謊言。
只有將妳的歌如同一杯燒酒喝下去,
我才彷彿看見自己站在漸漸遠去的輪船甲板上。
歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中; 
歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉,
讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。

緊握在拳頭中的夢想,
兩年過去,十年流逝,俱至忘卻捨棄。
歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中; 
歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉,
讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。



註1. 青木望曾經參與了包括北斗神拳,尋母三千里,以及在日本風靡一時的銀河鐵道999的音樂製作。總之是位很屌的音樂製作人!


註2. 現在的心情(いまのきもち) 這張專輯是2004年中島美雪推出的她個人早期+中期作品再錄版,但是中島美雪如果只是發一張普通的精選輯我就不會這麼愛她了,這張專輯13首舊歌全部重新製作/錄音,藉由不同的風貌來呈現她個人30年來的改變,誠如專輯名稱所描述的,這是實實在在的"現在的心情",一樣就是一整個屌!

註3. 歌詞為台版翻譯 轉載自 blog.roodo.com/honkwun/archives/154796.html



長達八分鐘以上的歌,其實並不常見,在中島美雪的創作裡面我知道的也只有"歌姬" "二隻の舟" 跟"異國",如果夜深人靜的時候你想練習怎麼哭泣的話那麼不妨聽聽這三首歌。
其實我在接觸中島美雪的音樂時,習慣性的會先專注她的歌聲跟音樂最後才會去仔細聽去咀嚼她的歌詞,與其說是歌詞不如說已經是詩詞了,我想各位在解析這些詞句的時候所能體會的一定跟我會有些不同的。

最後用一段網友KATANA在他的BLOG上寫的一段文來做結尾 kendo1231.blogspot.com/2005_05_01_archive.html

歌詞裡最後一段有一句話為歌曲的旨趣所在﹐那是表示美雪想用歌曲來安慰搞運動(學運、日本社會主義運動)而遭挫敗的人。(即此句:「緊握在拳頭中的夢想,兩年過去,十年流逝,俱已忘卻捨棄。)......(劉黎兒)台灣作家寫文之節錄】
如泣如訴的歌聲中,原來有此種暗示。六四前四天聽可引起心中憶及當年我們走在香港街頭,一生人看著電視最多的日子。一種時代的感覺,隨歌姬同泣數著當年。我們曾緊握在拳頭中的夢想,也一年、兩年、十年的流逝,俱已忘卻捨棄。今夜夢中可會見到中島美雪站在往南行的輪船甲板上的歌姬,她長長的裙腳投向海風中,在隨隨漂蕩,漸漸遠去,夢想也隨著歌聲漸漸遠去。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Pandaz 的頭像
    Pandaz

    P A N D A Z

    Pandaz 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()